Definición de extranjerismo – Qué es, Significado y Concepto

uno extranjerismo es uno préstamo lingüísticosobre todo cuando no se ha adaptado lenguaje que lo recoge Es pues un término que una lengua toma de otra.

extranjerismo El Real Academia Española (RAE) sugerir evitar utilizar palabras extranjeras cuando en castellano hay palabras que resultan equivalente. «Marketing» es un ejemplo de extranjerismo: según la recomendación de RAEes preferible no recurrir a este extranjerismo y utilizar, en cambio, «marketing».

Los especialistas destacan que debe escribirse una lengua extranjera en cursiva o entre comillas. El objetivo de esta práctica es advertir al lector que el término es, de hecho, un enajenamiento.

En muchos casos, en el extranjero lo es adaptado a la lengua que la adopta, con lo que se cambia la ortografía para favorecer la pronunciar. extranjerismo whiskypor mencionar una posibilidad, se ha adaptado al castellano como «guischi».

Es importante tener en cuenta que, más allá de la adaptación, es habitual acabar optando por el extranjero. Retomando el ejemplo anterior, otro naciones se escribe muy rara vez «guischi»ya que todavía se elige la forma inglesa (whisky). Esto también está registrado «quorum» («quorum»), por destacar otro ejemplo.

El diccionario del RAEpor otra parte, indica que se llama extranjerismo al afección o devoción exagerada a una costumbre extranjera. En este contexto, se puede decir que el sushi es un extranjerismo procedente del continente asiático que se ha impuesto a varias naciones latinoamericanas. Otro extranjerismo cultural es el Celebración de Halloween o Noche de Brujas en regiones no anglosajonas.

Deja un comentario