16 de Abril de 1912 Harriet Quimby, intrépida aviadora americana, se convierte en la primera mujer en cruzar el Canal de la Mancha.

Tal día como hoy (16 de Abril) de 1912 Harriet Quimby, intrépida aviadora americana, se convierte en la primera mujer en cruzar el Canal de la Mancha.
     
Harriet Quimby nació el 11 de mayo de 1875 en Michigan, EEUU, y fue una aviadora pionera norteamericana y guionista de cine.
     
A principios del siglo XX,  Harriet se convirtió en periodista . En 1902, comenzó a escribir para San Francisco Dramatic Review y también contribuyó a las ediciones dominicales de San Francisco Chronicle y San Francisco Call . Se mudó a Manhattan, Nueva York en 1903 para trabajar como crítica de teatro para Leslie's Illustrated Weekly y más de 250 de sus artículos se publicaron durante un período de nueve años.
      
Quimby se interesó por la aviación en 1910, cuando asistió al Torneo Internacional de Aviación Belmont Park en  Nueva York . Allí conoció a John Moisant , un conocido aviador y operador de una escuela de vuelo.
    
El 1 de agosto de 1911 se convirtió en la primera mujer estadounidense en obtener un certificado de aviador del Aero Club of America .
    
Los pilotos podrían ganar hasta $ 1,000 por actuación, y el premio en metálico para una carrera podría llegar a $ 10,000 o más. Quimby se unió a Moisant International Aviators, un equipo de exhibición, e hizo su debut profesional, ganando $ 1,500, en un vuelo nocturno sobre Staten Island ante una multitud de casi 20,000 espectadores.
     
El 16 de abril de 1912, Quimby despegó de Dover, Inglaterra , en ruta a Calais, Francia tripulando su moderno monoplano, fabricado por el pionero francés de la aviación Louis Bleriot. Realizó el vuelo en 59 minutos, aterrizando a unos 40 km de Calais en una playa.
      
Como curiosidad comentar que Harriet Quimby en 1911, escribió siete guiones  que Biograph Studios convirtió en cortos de cine mudo
 
- ¡Bonjour!
- ¿perdón?
- ¡Bonjour!
- señora, no le entiendo
- ¿tu parles français?
- no, "no compro pan"
- ¿tu ne comprends pas?
- que noooooo...
- pero... pero... ¿esto no es Calais, Francia?
- no señora, esto es Avilés, Asturias, España
- ¿¡España!?
- si, señora
- ¡maldita niebla inglesa! ¡ya me he perdido! ¡ya decía que esto se alargaba mucho!
- tranquilicese, señora
- ¿y ahora que hago?
- ¿quiere venir a tomar sidra con mi familia?
- ¿sidra inglesa?
- nooooooo... sidra de la buena, sidra asturiana...
- ah, bueno, vale. Entonces si.

Dejar un comentario

Por favor tenga en cuenta que los comentarios deben ser aprobados antes de ser publicados