Tal día como hoy (23 de Diciembre) de 1790, nace en Figéac, Francia, Jean François Champollion, egiptólogo.
Criado parcialmente por su hermano, el destacado erudito Jacques Joseph Champollion-Figeac , Champollion fue un niño prodigio en filología, dando su primer artículo público sobre el desciframiento del demótico en su adolescencia. De joven fue reconocido en los círculos científicos y hablaba copto , griego antiguo , latín , hebreo y árabe .
A principios del siglo XIX, la cultura francesa experimentó un período de ” egiptomanía “, provocada por los descubrimientos de Napoleón en Egipto durante su campaña allí (1798-1801), que también sacó a la luz la piedra de Rosetta trilingüe .
La piedra de Rosetta es una estela de granodiorita inscrita con tres versiones de un decreto emitido en Memphis, Egipto , en 196 a. C. durante la dinastía ptolemaica en nombre del rey Ptolomeo V Epífanes . Los textos superior e intermedio están en egipcio antiguo utilizando escrituras jeroglíficas y demóticas respectivamente, mientras que la parte inferior está en griego antiguo . El decreto tiene solo pequeñas diferencias entre las tres versiones, lo que hace que piedra Rosetta sea clave para descifrar las escrituras egipcias .
Los eruditos debatieron la edad de la civilización egipcia y la función y naturaleza de la escritura jeroglífica, qué idioma registraba, si es que lo había, y el grado en que los signos eran fonéticos (que representan los sonidos del habla) o ideográficos.(registrando conceptos semánticos directamente).
La importancia del desciframiento de Champollion fue que mostró que estas suposiciones eran incorrectas e hizo posible comenzar a recuperar muchos tipos de información registrada por los antiguos egipcios.
Como curiosidad comentar que durante su vida, así como mucho después de su muerte, se llevaron a cabo intensas discusiones entre los egiptólogos sobre los méritos de su desciframiento.
———————————————————————————————-
– Estoy intentando descifrar estos geroglificos de Egipto
– Estoy un poco estancado
– a ver… el escarabajo aquí puede ser un adjetivo…
– aqui veo que esta el barco delante de un buho
– y veo que acaba con un sol final
– pues esto quiere decir; “el faraon construyó un templo en la época de invierno”
– no, hombre , no, me lo acabo de inventar